Romhacks community share your hacks with the world

Rampage (Spanish Translation) NES

Game Name:
Released by:
Language:
Status: Complete
Patch Version: 1.0
Last updated: February 9, 2024
Downloads: 2
Description:

Translation to Spanish for Rampage NES

Changelog:

Version 1.0:

  • Full translated to spanish.
  • Added spanish fonts.
  • Translated tiles like Bank or Motel.
  • Translated some sprites.
  • Albuquerque and Peoria now are correct spelling, Originally there is an error in his writting.
Hashes:
Filename: Rampage (USA).nes
CRC-32: 628fe3c9
SHA-1: fafafb1f7d3e0cb0c46a81bbe7521473ac851537
Staff/Credits:
koda / Hacking and Spanish Translation.
Readme:
RAMPAGE(USA) Traducido por koda 2024 ------------------------------------------------------------------------------------------ INDICE ------------------------------------------------------------------------------------------ 1. INTRODUCCIÓN 2. INSTRUCCIONES 3. VERSIONES 4. MOTIVACIÓN 5. AGRADECIMIENTOS 6. CONTACTO ------------------------------------------------------------------------------------------- 1. INSTRUCCIONES ------------------------------------------------------------------------------------------- Este parche debe ser aplicado a la versión americana. La ROM original es: Database match: Rampage (USA) Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20210216-231042) File SHA-1: FAFAFB1F7D3E0CB0C46A81BBE7521473AC851537 File CRC32: 628FE3C9 ROM SHA-1: CF3EE859EDAC2D22B508F71242D03BF4E8F70249 ROM CRC32: 263AC8A0 Utilizen "Lunar IPS" o "Floating IPS" Pueden descargarlo de acá: https://www.romhacking.net/utilities/240/ ------------------------------------------------------------------------------------------- 2. VERSIONES ------------------------------------------------------------------------------------------- version 1.0 (09/02/2024): - Traducción completa. - Agregadas fuentes necesarias. - Traducción Letreros de Edificios como "Bank" - Traducción de algunos "sprites" de letreros luminosos al español. - "Albuquerque" y "Peoria" ahora están bien escritas, originalmente existe un error en su escritura. ------------------------------------------------------------------------------------------- 3. ERRORES CONOCIDOS ------------------------------------------------------------------------------------------- - No que yo sepa, reportar si se encuentra alguno. ------------------------------------------------------------------------------------------- 4. INFORMACIÓN ADICIONAL ------------------------------------------------------------------------------------------- OFFSETS 1D948 -> GAME OVER 1D794 -> CONTINUE 1CBD1 -> PAUSE SEARCH BONUS (HUD) -> 01F2A2 ------------------------------------------------------------------------------------------- 5. CONTACTO ------------------------------------------------------------------------------------------- Traducción hecha por rodrigo muñoz, alias koda Cualquier error enviar un mensaje a mi correo [email protected]
0 0 votes
Rating
Subscribe
Notify of
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments